Le président taïwanais se déclare favorable à l'indépendance de l'île

台灣總統聲明支持該島獨立

LE MONDE | 06.03.07 | 16h21 • Mis à jour le 06.03.07 | 16h21 PÉKIN CORRESPONDANT 北京通訊員

"Taïwan devrait être indépendant !" La formule lâchée, dimanche 4 mars, par le président taïwanais Chen Shui-bian, vient de faire le tour du monde et a provoqué les foudres de Pékin et l'agacement des Etats-Unis. "Taïwan est un pays dont la souveraineté repose hors de la République populaire de Chine", avait précisé M. Chen avant d'énoncer une nouvelle doctrine, dite des "quatre volontés" : Taïwan "veut" son indépendance, "veut" changer de nom (rebaptiser l'actuel nom officiel de "République de Chine" en "République de Taïwan"), "veut" une nouvelle Constitution et "veut" se développer.

「台灣應該要獨立。」在甫完成世界巡迴之旅,三月四日(星期日)台灣總統陳水扁如此開口,這激起北京的大發雷霆,也讓美國不耐。「台灣是個國家,其主權是存在於中華人民共和國之外。」陳先生在宣佈「四要」之前,再如此闡明,所謂的「四要」是:「台灣要獨立、台灣要改名(改掉目前官方名稱中華民國為台灣民國)、台灣要新憲、台灣要發展。」

Le président taïwanais, issu de la mouvance indépendantiste insulaire mais qui s'était bien gardé d'initiatives intempestives depuis son élection en 2000, a délibérément pris le risque de provoquer Pékin. Le ministre chinois des affaires étrangères, Li Zhaoxing, a aussitôt réagi en qualifiant de "crime" toute tentative de séparation de Taïwan du continent. Le régime chinois a déjà pointé sur Taïwan des centaines de missiles et adopté une "loi anti-sécession" légitimant le recours à la force en cas de proclamation de l'indépendance de l'île.

在2000年的大選舉以來,該島的獨立運動就倍受所不合宜的起步所約束,從該運動出身的台灣總統,這次是故意冒著激怒北京的險。中國外交部長李肇星馬上回應,將此定位為完全企圖分裂台灣於大陸的「犯罪行為」。中國政府已佈置了數百顆飛彈對準台灣,將採用「反分裂法」使訴諸武力合法化,一旦該島宣佈獨立時。

S'il n'a jamais franchi une telle ligne rouge, le président Chen a souvent joué sur la corde d'un patriotisme insulaire qui trouve une forte résonnance au sein des Taïwanais "de souche", lesquels s'identifient de moins en moins au continent. Après avoir marqué une pause sur ce registre, M. Chen a récemment durci son discours. A l'approche de la fin de son deuxième mandat, au printemps 2008, il a pris le parti d'agiter à nouveau son chiffon rouge devant le dragon pékinois.

既使他從不跨越這條紅線,陳總統也時常撥弄愛島民的國主義之弦,這在本地出身的台灣人裏獲得很強的共鳴,這些人的認同離大陸愈差愈遠。但這樣的語調已被標上休止符,陳先生近來言談轉硬,在接近2008年春天(他第二任任期期滿)之際,他決心革心洗面,在北京之龍面前揮動他的紅布幔。

"RÉTHORIQUE IMPRODUCTIVE 無用的辯談"

En février, il avait décidé de renommer des entreprises d'Etat, telles les postes et télécommunications, afin d'en gommer le mot de "Chine" ou "chinois". L'ultime défi serait, bien sûr, de rebaptiser la "République de Chine" (nom du régime fondé par Sun Yat-sen) en "République de Taïwan". Mais il est douteux que le chef de l'Etat s'y risque car Pékin disposerait alors d'un prétexte pour recourir à la force. A son arrivée au pouvoir, M. Chen avait dressé une rassurante liste de "quatre non" en forme de promesse dans laquelle il s'engageait de ne pas changer le nom de l'île. Ces quatre "non" viennent d'être évincés par les "quatre volontés".

為了將國營企業名字裏的「中國」、「中國的」字樣給擦去,他二月時已決定要將國營企業改名,如郵局與電信;無疑地,最後的挑戰將是更換掉「中華民國」(由孫逸先所創立體制的名稱),變成「台灣民國」;但是,這位國家元首很可能是在冒險,因為北京將因此有了訴諸武力的借口。上位之初,他高舉一個消除眾人疑慮的「四不」,裏面承諾不會改變島名,這個「四不」近來已被「四要」所排擠掉了。

La "sortie" de M. Chen, dimanche, a reçu un accueil agacé à Washington : "Une telle réthorique remettant en cause les engagements sur le statu quo est inappropriée" et "improductive", a déclaré le porte-parole du département d'Etat, Sean McCormack.

陳先生星期日的「出櫃」已經接受到華盛頓不耐的對待,國務院發言人Sean McCormack表示:「任何從事要將現狀翻案的辯談,都是不適當並且無用的。」

Bruno Philip


這一篇報導無任何新意,但因為台灣很少上《世界報》,看到了就將之譯了出來。其中台灣、中國、美國三方面的立場都沒有改變,大家都在老調重彈,唯一變化的是陳水扁態度硬化,這可稱為「卸任效應」,李登輝也是在去職一年前才說出「兩國論」。

Posted by francais at 痞客邦 PIXNET Comments(11) Trackback(0) Hits(554)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (11)

Post Comment
  • 你把“sortir“翻成出櫃,實在是很妙啊
  • 唉,妳這個留言大概是本篇唯一一個吧。
  • 那我也來湊個熱鬧了。

    法國報刊難得有台灣消息。倒是今年二二八六十週年,Le Monde也有一篇文章,可惜

    歷史部份有錯誤,後來在電子版上有人提出指正。



    至於這條新聞中唯一與過去不同的,我們的陳總統── 唉!實在有負人民期待。此時

    此際做這個宣示,雖據聞是不滿中國外交部方面的矮化而來的反應,但是,他的業路

    走太多了,難怪令人懷疑又是在玩選舉策略。



    他最大的問題,就是在權謀與策略中,把台灣堂堂正正的獨立價值與意義,政治消費

    得面目全非。即使台灣媒體的反動性也是很惡劣的影響原因,但陳總統本人的性格與

    能力確實難以服眾,也是不爭的事實。以致如今公義是非在台灣也變得輕如鴻毛,真

    偽難辨,這是最令人難過的。

  • Chere Fleur:



    對於不滿他的人(也許可包括我們自己),

    只能說:「同胞要忍耐,忍耐真有力。」只剩一年了。



    關於選舉策略,我突然想到,

    每次阿扁偏向獨派立場,統媒就罵他這是在玩「選舉策略」,

    這樣的說法其實必需有下列前提才可成立:台灣人大多支持獨派。



    所以當他表明立場跟大家一樣(不管是否真心),

    便玩到選舉策略了;要是台灣人大多偏向統派或是不獨不統,

    那他這樣表明,不正成了「票房毒葯」了嗎?



    所以每次看到藍軍與統媒在罵「玩選舉策略」,我都好欽佩他們,

    原來他們都是打從內心明瞭自己是背離民意的。



    不過我支持您的看法,台灣正常化之路不能只是用來內鬥的,更重要的

    是如何更細緻地打入國際,可惜,全部官僚上上下下沒有人在想這一點。



    最後,我不認為四要是「無用的辯談」,不論其「出台」如何潦草或另有

    居心,

    對於國家的前途,這是台灣總統有史以來第一次如此鮮明地表示,

    我們也從中國反應之弱與短暫,察覺出他們也正在調整紅線了。
  • Bonjour, Francais,

    說到中國反應,我倒覺得得更提高警覺胡某人上台後的對台策略。明顯地他比之前的

    江某更狡猾,所謂的「硬更硬,軟更軟」,此人不僅使中國境內的老百姓對獨裁專政

    有漸失戒心之虞,也使得台灣的老K沾沾自喜,以為賺到政治籌碼了。所以所謂的

    「調整紅線」是要怎麼個調整法,從台灣主體性的角度而言,是被調向前或向後了,

    恐怕才是進一步 須觀察的重點。中國內部的對台政策雖有鷹鴿派的策略差別,但大中

    國民族主義的居心是一同的,所以我也很同意你說的,台灣在國際政治上真的得走出

    一條更聰明務實一點的路,才能實質開拓出一點空間來。有時真感慨,台灣出身的有

    力有成企業家,為了中國市場,也不敢得罪中共,否則以他們的聰明才智,對國際商

    場的認識與判斷力,是很可以為台灣的國際空間耕耘出實質成績來的。不論是在國外

    成立與當地教育文化科技交流有關的民間組織,或設置鼓勵到台灣旅遊觀光的民間駐

    點,我都相信他們執行力會遠比台灣官方機構強很多。原因無他,心態不同罷了,組

    織文化裡的執事者心態不同罷了。國際場合上,台灣官方出現反而比較壞事。



    唉,我是癡人說夢吧!



  • 提供兩個歷史事件與小小淺見給各位參考,



    一是中國漢代的漢匈關係

    漢武帝即位之前就抱著殲滅匈奴的決心,但是即位之後卻無法立即實現。

    其實當時漢宮也有鷹派、鴿派之爭,鴿派以竇太皇太后為首,

    主張軟的政策(和親),理由是不願意冒戰爭風險,想要過和平日子;

    相反地,鷹派基於國家利益與國家尊嚴,主張硬的政策(全面開戰)。

    在竇太皇太后過世前,漢武帝與鷹派被壓抑,但雖未對匈開戰,

    漢武帝卻積極練兵,培養將領的作戰能力,

    當日後漢武帝掌握實權,便積極擴軍展開一系列的對匈作戰。



    當今中國日益富強,不願意戰爭的比例可能上升,某個程度對台灣有利,

    但另一方面,中國也逐漸有能力跨越台海限制,進行對台作戰。

    對中國而言,更高明的戰略是不損己之兵卻可制敵,

    在當時的漢對匈作戰之中,也曾經使用過離間計策迫使匈奴分裂,

    對台灣而言,目前最大的危機就是中國與泛藍結合。





    二是1930年代的德奧關係

    德國在納粹時期,進行對外侵略,包括對鄰近的奧地利,

    1938年德軍入侵奧國,奧軍幾乎沒有反抗,因為奧國當局放棄抵抗。

    套在大德意志民族的號召下,奧地利遂成為德國的一部分。

    反觀英法美等國,雖不願意眼見德國侵略擴張,卻無計可施或不願支援。

    國際現實的冷漠無情,使奧地利蕞爾小國只能屈服。



    若中國真的武力入侵,台灣當局(若泛藍主政)也來個放棄抵抗,

    那恐怕真的是無力可回天了!因為連美國都就不了!

  • 美国为什么要救啊
  • Dear 1 :因為中國揚言如果美國介入台海戰爭,就要攻擊美國;美國

    感到中國的敵意,看不得中國囂張,所以揚言要介入;這下美國揚言

    要介入,所以中國揚言要攻擊美國;中國揚言要攻擊,所以美國…

    一直循環下去。(以上台灣只是無辜配角)



    Dear plymouth:你真是學貫中西啊!



    Dear Fleur:中國會有鬆動對台關係的一天,只是不會在胡的手裏,

    本天師預測是在下下任中國領導手裏,因為撐久了,對中國國家形

    象、經濟發展都沒幫助,但這位領導卻會因為這個決策惹來殺身之

    禍,動手的卻是台灣的統派,二大天機在此泄露給大家。

    (本旅行社從此開始兼營算命了)
  • 給joe同學:

    您現在才發現嗎..........?我是說發現我這則留言啦,呵呵~~



    好說好說,您過獎了,希望各位看得高興就好,如果看得不高興,那就....隨便各位囉

    其實我也是五十年黨國一體歷史教育的受害者之一,但以此基礎找尋國民黨沒說的片段,

    或修正國民黨亂說的片段,還是會發現很多樂趣的呀,呵呵~~





    其實我的故事還沒說完,因為怕大家看到睡著,來唷,繼續說

    匈奴其實並未被漢武帝消滅,但被迫退至大漠(戈壁)以北,

    漢武帝末年即已經鬆動對匈關係,原因有幾個:

    一則衛青之後的將領,如李陵、李廣利等人皆兵敗被俘,這場仗已經打不下去!

    二則發生「巫蠱之禍」,漢太子被陷害終至被殺,漢武帝大受打擊;

    三則漢接連發生動亂,致國力元氣大傷,必須休息生養。(最關鍵因素)



    可能有人好奇那匈奴哪裡去了?在漢武帝的下一任皇帝時,

    匈奴發生嚴重的內亂,導致分裂,一部份降漢(被漢化),一部份西走歐洲。



    所以,結論是表面上漢武帝似乎建立漢開國以來的豐功偉業,但其實損人不利己!

    中國目前似乎也對台灣做類似的事情,其實中國早已經開戰,但用的是經濟、外交等戰略,

    軍事戰略尚未完全準備好。





    同學您說:「因為撐久了,對中國國家形象、經濟發展都沒幫助」

    我對此十分同意,回顧當年漢武帝時代歷史,正是如此。





    祝各位愚人節快樂!但以上絕非愚人說法!
  • 台灣若缺乏具台灣主體觀點的中國史研究,不僅無法對抗國民黨過去推銷的假中國史觀點,也無法對抗中國政府的假中國史觀點。
    即孫子兵法所說:「知己知彼,百戰不殆」

    還有,由此假中國史觀點可推知國民黨與共產黨果然是一家人呀,竄改歷史的地方都完全相同!
    詳情請各位見近日舊站討論。
  • 中國老是扭曲歷史!

    中國片面竄改歷史以利製造統一台灣正當性的例子太常見了,
    連1970年代中國與外國的建交公報都可以被扭曲,
    以下即是一例!

    但,很弔詭的是,台灣很多統派立場支持者卻看不懂「尊重和理解」與「同意」,這兩個用語有何差別?


    中國時報 2007.09.08 
    聯合國對台定位 日表異議
    特派記者黃菁菁/東京七日電

    《產經新聞》報導指出,有關聯合國秘書長潘基文拒絕受理台灣入聯申請一事,日本交流協會表示,日本駐聯合國代表部曾於上個月向聯合國提出照會,指出「有關台灣地位認定的解釋並不適切」。

    我國首次以台灣名義申請加入聯合國,聯合國秘書長潘基文以聯合國將維持「一個中國」政策為理由拒絕受理,日本政府對此說法有異議。

    產經指出,日本政府不認同潘基文的說詞,因為在一九七二年的「日中共同宣言(日中聯合公報)」中,日本對中國所主張的「一個中國」立場只是表示「尊重和理解」,而並非同意,這也是日本政府一貫的基本立場。

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment