
(真人真事,簡單的短文,法文好的幫忙改吧…)
Suivant nos 6 amis, ma femme et moi somme allés au restaurant 'les Bons Enfants' le 10 février où on avait pris le rendez-vous il y a 2 semaines. On l'a choisi parce que ce restaurant est connu des spécialités poitevines.
J'ai pris le repas le plus cher avec le foie gras et le magret de canard. C'est ma première fois à les goûter. Ils comptent plus par ses couverts chics. En revanche, en Asie du est, on mange de la volaille seulement bien cuite. Selon l'apparence sanglant, le magret de canard me représente une aventure gourmande. Mais, après le goûter, à mon avis, il ressemble le faux-filet. Si on me dupe que c'est une partie du boeuf, je lui bien croix.
La vraie aventure pendant cette soirée était le service. Tout d'abord, le garçon a trompé le vin. La hôtesse s'était fâchée aussitôt qu'elle l'a su. Ce n'est pas notre faux, mais elle nous l'a compté. Son sourire a ensuite disparu. Enfin, sans désoler, sans sourire, elle nous a dépêchés à partir pour la raison comme cela 'Il est très important qu'il y a l'autre personne attendant.' A ce moment-là, on y a mangé pour seulement environ 2 heures demi et j'ai été en train de goûter mon dessert.
Après 5 minutes, la femme fâchée nous est revenue et a tout de suite 'dévalisé’ le soufflé que je n'ai pas fini encore. Avant partir, une amie qui parle bien français voulait lui discuter 'la politesse de servir'. Mais, les autres n'étaient pas d'accord. On lui a dit 'C'est normal. Tout les mauvais enfants manquent de politesse.' Oui, on a déjà changé le nom du restaurant à 'les Mauvais Enfants'.
Les mauvais enfants manquent aussi de bonne capacité de calculer. Lendemain, j'ai trouvé que l'addition manque de prix des desserts de ma femme et l'autre fille. Malgré que le honnête soit important, 'il faudrait punir la mauvaise enfant.' Une amie m'a conseillé.
二星期前訂了位,二月十日我們和六位朋友上館子「好小孩」,我們選這家餐廳是因為她以破鐵當地特色菜聞名。
我點了最貴的餐點,有鴨肝及鴨胸,這是我首次品嚐,高貴的餐具使得它們感覺更有價值;在東亞,禽肉我們只吃完全熟食,所以由鴨胸血淋淋外表看來,還真是場美食冒險;品嚐之後,依我看來還很像牛排,如果有人騙我這是牛的一部份,我一定會相信。
那晚真正的冒險是服務,小弟(見圖右)首先弄錯我們的酒,老闆娘(見圖)得知後動了氣,雖然不是我們的錯,但己算在我們身上,笑臉消失;到終了,她居然以「這太重要了,還有人 在等」為由,要把我們趕走,沒有微笑也沒有抱歉;當時,我們才吃了二個半小時(在法國是很短很短的),而且我還正在品嚐我的甜點。
五分鐘之後,這位生氣的女人回來我們這裏,而且馬上把我未吃完的「舒服淚」給搶走,離開之前,講法文較好的朋友想跟她討論一下服務禮節,但我們都不同意:「這很正常,所有的壞小孩都沒有禮節。」是的,我們已經將這家廳改名為「壞小孩」。
壞小孩所缺的,還有是算術的能力。隔天,我發現帳單上少算了Jenny及另一位女孩子的甜點,雖然誠實是重要的,但一位朋友建議說:「最好給那位壞小孩來點處罰吧!」
Recommend to Front page

Joe導遊(5)
係。我是大陸人,蘇州。我將要去澳洲留學。在此之際,只想本着自己的良心說一句,今天的是非紛
爭都是前輩們留下的,我們已經無法改變,爲什麽不能高高興興地唱出一首用愛心和真誠組成的共和
之歌。謝謝。(我很喜歡用繁體字,儘管還不大會寫,但是我明白,祖宗的東西不能就這樣忘記。)
真是惡有惡報!
大餐好初~~~
Dear fan: 原本中國人的留言我一律想也不想就刪掉,因為
中國人只會留「等著家破人亡、等著吃原子彈」之類的;
難得有您這一位中國人留言令人耳目一新,所以留下來當
紀念了,雖然看了您的網頁,知道您也是憤青,但己了解
憤青現在也有些開始進行口頭式和平進化了。
祝您留學順利,有空或可用《同業來稿》模式,來教教台
灣人怎麼唱《共和之歌》,可嗎? 我是第一次聽到有這首歌
,《社會主義好》這首我倒常聽,因為有趣還蠻喜歡的,
您們國歌…歌詞那就太血腥了。
Dear europark:
二份甜點至少價值12歐哪!!加上倒錯的酒,看來小弟完了...
que je n'ai pas fini encore.
是不是修改成
Après 5 minutes, la Madame fâchée retournait entre nous. Elle a surprendu le soufflé lequel
je n'ai pas encore fini, son attitude mauvaise m'a rappellé la dévaliseuse.
會清楚一點...?
法國料理呢?!
上頭那位中國朋友bu fan 說得極好,既是前人留下,當代台灣人其實不想承擔行嗎?顯然是不行的,我
們更想和平啊,怎麼得罪的起中國這大國呢? 真得不能用"強"的啊...我們要的只是尊重罷了,
不過倒是建議你可以出國真得好好看一下外邊的生活方式以及人和人的互動,也看看人家怎麼說中
國,跟你們政府宣傳的的差異在哪?不過小心別被你們黨政府的職業學生和眼線給盯上...
http://www.oycf.org/Perspectives/19_123102/takingRights.htm
這篇文章看一下吧,中國知識份子對於發生在自己土地上違反人權的事毫無所悉,但整天卻在那邊高
談(我看是意淫吧...)這些自由人權的價值...
老闆(如果沒記錯的話)的廚藝,
這家餐廳的料理不能算是poitiers當地的料理,比較屬於四不像的新式烹
煮方式,叫做la nouvelle cuisine..
Suivant nos 6 amis, ma femme et moi somme allés au restaurant
'les Bons Enfants' le 10 février où on avait pris le rendez-vous
il y a 2 semaines. On l'a choisi parce que ce restaurant est
connu des spécialités poitevines.
看看改成以下這樣有沒有比較順一點..
Suivant nos 6 amis, ma femme et moi, nous sommes allés au
restaurant 'les Bons Enfants' le 10 février où on avait pris le
rendez-vous il y a 2 semaines. On l'a choisi car ce restaurant
est connu par ses spécialités poitevines.
還有,我要替凶巴巴老闆娘說一句公道話,
她那天不是說「這太重要了,還有人 在等」
而是臭著一張臉對我們和隔壁的韓國人說「你們可不可以吃快一點,有人
訂了位正在等」
pouvrriez-vous accélérer un peu , on a des clients qui sont réservé.
然後順利的趕走了兩桌亞洲客人,
其他法國人則是悠閒地享受他們愉快的餐點...
那天晚上之後,
我已經告知所有親朋好友壞小孩的惡習,
所以這家餐廳除了再也賺不到台灣人的錢之外,
我想信生意也會一落千丈(最好我有認識那麼多人)..
可以投書到SOS RACISME還是SUD OUEST,也許會有爆炸性的效果
話說法國頂級的鴨肉是"銀塔"的搾鴨
Francois夫婦搬去巴黎後,一定要去一趟,記得要寫一份報告(用漢字華語
就可以了),讓我們聞香一下.
感謝相助,想不到網誌真的是有學習語言的功能。
那天她趕了我們二次(唉),petitverre妳寫的是第一次,我寫
的是第二次,那時韓國人己離開了。
關於壞小孩惡行,我也己在課堂上向各國同學宣傳了。很不巧
,因為小孩子同班,每天接送小孩,我老師都會與老闆娘碰
面,她對這種服務比我更不齒、更生氣,看來今年「母姐會」
,又有新八卦可講了…影響的可不是只有生意喔!
Dear ringo:
這次,「壞小孩」真是有愧於巴黎朋友的長久念舊垂涎與指
定品嚐…
三月下來,我們換一家吃;希望不要再踏到這種「種族歧視
」地雷。
Dear RDX:
銀塔…那我寧可酒窟的酒再被偷一次,荷包才不會那麼失血…
'les Bons Enfants' le 10 février où on avait pris le rendez-vous
il y a 2 semaines. On l'a choisi parce que ce restaurant est
connu des spécialités poitevines.
-----
où on avait pris le rendez-vous il y a 2 semaines.這裡不對,要
用que nous avons réservé il y a 2 semaines。並不是只要是餐廳都用
où,你是訂這家餐廳位子,並非定位在餐廳裡發生,所以仍用que.
On a choisi ce restaurant parce qu'il est très connu pour ses
spécialités poitevines好像比較順
de canard.
-------
一個repas是一餐,所以 j'ai pris " le plat " ( ou "le menu" ) le
plus cher比較好
avec "du" foie gras et "du" magret de canard 因為既非「全世界的
肝醬」亦非「這個肝醬」
-------
這個故事好令人難過呀...
沒想到好小孩已經變成壞小孩了....
的確,好餐廳要是沒有好的服務品質,還是不行的
好久不見了
來打個招呼順便拜個晚年囉,bonne année !
了,其他台灣人請也一起抵制吧。
Dear Seeing : 再推薦幾家餐廳吧,應該叫妳留下名單,
再放妳回台灣的。
Dear ... : 您要不要考慮去「多語的政治人才」那篇也
留個言,蠻適合的。
Comment Permissions: Allow commenting